06 70 33 24 905
Hírek
Amerikában vetik be a magyar jelnyelvi fordítót
2018.09.30
Sokévnyi fejlesztés érett be: a SignAll elkezdte forgalmazni az amerikai jelnyelvről angolra fordító megoldását.

A debreceni székhelyű magyar startupról szinte napra pontosan egy évvel ezelőtt írtunk. Az akkori apropót az adta, hogy a cég bekerült a londoni Social Stock Exchange-re, ami nem klasszikus tőzsde, hanem sokkal inkább egyfajta startup-támogató közösség. A SignAll a héten viszont már azt jelenthette be, hogy automatizált jelnyelvi fordító alkalmazása, túl van az első éles bevetésen, és immár bármelyik érdeklődő szervezet, cég számára rendelkezésre áll.

Szimbolikus teszthelyszín

A magyar és egyesült államokbeli szakemberek közös munkáját dícséri az amerikai jelnyelvről angolra valós időben fordítani képes rendszer, amelyet a nyáron már üzembe is helyeztek. A helyszín a Washington államban található Gallaudet Egyetem, amelyet kifejezetten siketek és hallásproblémákkal küzdők számára alapítottak. Az oktatási intézmény látogatóközpontjában a siker ügyfélszolgálati munkatársak és a halló látogatók közötti kommunikációt tette könnyebbé az információs pultba integrált rendszer.

 

 Ahogy a fenti bemutató videón is látszik, a jelnyelv fordítását több kamera teszi lehetővé, amelyek nem csak a kézmozdulatokat, de a testtartást és a mimikát is figyelik. Ez teszi egyébként különlegessé a magyar fejlesztést, amely a SignAll közlése szerint jelenleg egyedülálló képességekkel bír a területen. A cég úgy látja, hogy rendszerének hála a jövőben új karrierlehetőségek nyílhatnak meg a siketek előtt, hiszen akár egy információs pultban is hatékonyan alkalmazhatóak jeltolmács segítsége nélkül.

Annyit azért ehhez érdemes hozzátenni, hogy bár a technológia képessége valóban lenyűgöző, de magát a kommunikációt egyszerűbben, kevesebb és olcsóbb eszközzel is meg lehetne ebben az esetben oldani azzal, ha a siket pultos kap egy billentyűzetet és szimplán begépeli a közlendőjét. Remélhetőleg ez azonban csak egy első példa, és van további ötlet arra, miként lehetne felhasználni a fejlesztést.

Régi történet

A technológia fejlesztését a 2004-ben alapított Dolphio Technologies kezdte el, magával a felismerési és fordítási eljárással el is nyerték 2015-ben az LT-Innovate Awardot. Magát a SignAll Zrt.-t csak 2016-ban alapították, amihez 1,5 millió eurós befektetést is kaptak egy nemzetközi konzorciumtól kifejezetten a jelnyelvi fordító technológia továbbfejlesztésére, melynek első lépése az amerikai jelnyelv angolra fordítása valós időben. A pénzt a prágai Credo Ventures, amely újonnan induló, közép-európai startupokra koncentrál, a Perion Kockázati Tőkealap, egy magyar magántulajdonú, regionális fókuszú alap, a Conor Seed Capital Fund rakta össze. A Dolphiót és a SignAll-t is Robotka Zsolt és Rovnyai János irányítja.

Forrás: www.bitport.hu

Nyelveink:

magyar, angol, német, orosz, francia, portugál, spanyol, svéd, olasz, cseh, holland, román, szerb, bolgár, horvát, szlovák, lengyel, szlovén, arab, hébertörök, albán, ukrán, görög, bosnyák, dán, finn, litván, lett, észt, örmény, flamand, belorusz, máltai, ír, japán, thai, kínai, koreai, vietnámi nyelvek fordítása

1x1 Fordítóiroda 
www.1x1forditoiroda.hu

1DayTranslation  
www.1DayTranslation.com

Telefon: 06 70 33 24 905

Email: info@1x1forditoiroda.hu

Skype: onebyonetranslation

Minden jog fenntartva © 1x1 Fordítóiroda
Weboldalt készítette: