Azt hihetnénk, az Egyesült Államok londoni nagykövetének nincs szüksége nyelvtanulásra. De ha ezt hinnénk, tévednénk.
Szeptember 4-én és 5-én Walesben tartják a NATO csúcstalálkozóját, melyen a tagállamok állam- és kormányfői vesznek részt. Matthew Barzun, az Egyesült Államok nagy-britanniai nagykövete elhatározta, hogy ebből az alkalomból walesi nyelvű köszöntőt fog mondani. Első kísérleteit nem restelte nyilvánossá tenni – számol be róla a Wales Online.
.
Bár kezdetben még a helló szó (walesi helyesírással: helô) autentikus ejtésével is meggyűlt a baja, a végén a legendásan hosszú walesi településnevet, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyll-llantysiliogogogochot A település neve kb. ’Mária temploma a fehér nyúl völgyében, közel a sebes örvényhez és Szent Tysilio temploma a vörös barlanggal’is sikerült szépen kiejtenie az anyanyelvi beszélők véleménye szerint. A kiejtési problémák közül leginkább mégis Catherine Zeta-Jones nevének ejtése lepte meg leginkább, mivel aZeta nevet amerikában [é]-vel ejtik, míg a walesiben [í]-nek. Barzun kifejezte csodálkozását ezzel kapcsolatban, így tudta meg, hogy a nevet bizony a brit angolban is [í]-vel ejtik.
Azt még pontosan nem tudjuk, mit fog tartalmazni a beszéd, de a nyilvánosságra hozott mondatok között olyanok is szerepelnek, mint a ’szeretem a kávét’. Mi pedig szeretjük, ha egy nagyhatalom képviselője megtiszteli egy kis nyelv beszélőit.
(Nyest)
Nyelveink:
magyar, angol, német, orosz, francia, portugál, spanyol, svéd, olasz, cseh, holland, román, szerb, bolgár, horvát, szlovák, lengyel, szlovén, arab, héber, török, albán, ukrán, görög, bosnyák, dán, finn, litván, lett, észt, örmény, flamand, belorusz, máltai, ír, japán, thai, kínai, koreai, vietnámi nyelvek fordítása
1x1 Fordítóiroda
www.1x1forditoiroda.hu
1DayTranslation
www.1DayTranslation.com
Telefon: 06 70 33 24 905
Email: info@1x1forditoiroda.hu
Skype: onebyonetranslation