06 70 33 24 905
Hírek
Könyvet fordít a számítógép
2016.05.14

Az online fordítók egyre jobbak, de azért még van mit fejlődniük. A szavak fordítása már egész jól megy, a mondatokkal viszont baj van: struktúrájuk ügyetlen, és sokszor a jelentésük sem stimmel A University of Liverpool kutatói most a mesterséges intelligencia (AI) kutatásokra építve javítják a számítógép fordítási teljesítményét.

Az új algoritmus az emberi elme működését utánozza. A emberhez hasonlóan ő is "szótározással" kezdi a munkát, csak épp a szavak jelentésének nem hagyományos szótárban, hanem a WordNethez hasonló szolgáltatásokban néz utána. Ezek olyan szemantikai adatbázisok, amelyekben a nyelvi fogalmak hálózatba szerveződnek, és a köztük lévő kapcsolatot szemantikai relációk jelölik.  Vagyis az algoritmus nem izolált jelentésekkel dolgozik, hanem -- akárcsak az ember -- a szavak bonyolult viszonyrendszerére is ügyel, és a szövegkörnyezetet figyelembe véve építi fel a teljes mondatot.

konyvet_fordit_a_szamitogep_screenshot_20160513203310_1_nfh.jpg
Az új algoritmus az AI-kutatások eredményeit hasznosítja.

Az új technológia fontos lépés az univerzális gépi fordító kifejlesztésében: lehetővé teheti teljes könyvek lefordítását, és jelentősen megkönnyítheti a webes kereséseket is.

Forrás: http://computerworld.hu/

Nyelveink:

magyar, angol, német, orosz, francia, portugál, spanyol, svéd, olasz, cseh, holland, román, szerb, bolgár, horvát, szlovák, lengyel, szlovén, arab, hébertörök, albán, ukrán, görög, bosnyák, dán, finn, litván, lett, észt, örmény, flamand, belorusz, máltai, ír, japán, thai, kínai, koreai, vietnámi nyelvek fordítása

1x1 Fordítóiroda 
www.1x1forditoiroda.hu

1DayTranslation  
www.1DayTranslation.com

Telefon: 06 70 33 24 905

Email: info@1x1forditoiroda.hu

Skype: onebyonetranslation

Minden jog fenntartva © 1x1 Fordítóiroda
Weboldalt készítette: