06 70 33 24 905
Hírek
Muzafer Dzaszohov és Kiss Anna kapta az idén a Balassi-emlékkardot
2015.02.16

A Balassi Bálint verseit anyanyelvére fordító Muzafer Dzaszohov oszét költőt és műfordítót, valamint Kiss Anna költőt díjazták az idén a Balassi Bálint-emlékkarddal. A rangos irodalmi kitüntetést szombaton vehették át a díjazottak Budapesten, a Gellért Szállóban.

Az elismerést szimbolizáló, középkori mintára kovácsolt díszszablyákat Kiss-Rigó László szeged-csanádi megyés püspök és Tolnay Tibor, a Magyar Építő Zrt. elnök-vezérigazgatója nyújtotta át a díjazottaknak. A Balassi Bálint-emlékkard kuratóriuma az irodalmi díjat minden évben annak a költőnek és műfordítónak ítéli oda, akinek líráját és fordítói munkásságát méltónak tartja a 16. századi magyar költő életművéhez.



Kiss Anna költő és a Balassi Bálint verseit anyanyelvére fordító Muzafer Dzaszohov oszét költő és műfordító a Balassi Bálint-emlékkarddal Budapesten, a Gellért Szállóban. MTI fotó: Szigetváry Zsolt

A 19. alkalommal megrendezett díjátadón Kovács J. Béla irodalomtörténész az oszét költőt méltatva hangsúlyozta: a Balassi Bálint verseit anyanyelvére fordító Muzafer Dzaszohov a mai oszét irodalom kiemelkedő alkotója, aki irodalmi és újságíró-szerkesztői munkája, valamint hazafiassága folytán méltán nevezhető Oszétia népi költőjének.

Muzafer Dzaszohov eddig több mint húsz megjelent könyvvel büszkélkedhet, első verseskötetét Az apák dicsősége címmel 1964-ben adták ki. Írásai számos nyelven, köztük Kakuk Mátyás tolmácsolásában magyarul is olvashatók - mondta el Kovács J. Béla.

A 78 éves oszét költő a díjátadón köszönetet mondott az elismerésért, és Balassi Bálint költészetének hazafias jellegét méltatta.

A másik kitüntetett, Kiss Anna munkásságáról a díjátadón Csontos János író, újságíró beszélt, kiemelve a költő verseinek bátorságát, amely minden szempontból megfelel a Balassi Bálint költészete által emelt magas esztétikai és etikai követelményeknek.

Kiss Anna az elismerés átvétele után úgy fogalmazott: Balassi Bálint költészete a magyarság irodalmában egyszerre jelent rettentő hiányt és követendő példát.

A Balassi Bálint-emlékkard kuratóriuma az irodalmi díjat minden évben annak a költőnek és műfordítónak ítéli oda, akinek líráját és fordítói munkásságát méltónak tartja a 16. századi magyar költő életművéhez.

A rendezvényen Vékey Mariann karvezető Balassi-érmet vehetett át, az elismerést 2012 óta olyan kiemelkedő személyiségeknek kapják, akik sokat tesznek Balassi Bálint kultuszának ápolásáért.
 
Forrás: híradó.hu

Nyelveink:

magyar, angol, német, orosz, francia, portugál, spanyol, svéd, olasz, cseh, holland, román, szerb, bolgár, horvát, szlovák, lengyel, szlovén, arab, hébertörök, albán, ukrán, görög, bosnyák, dán, finn, litván, lett, észt, örmény, flamand, belorusz, máltai, ír, japán, thai, kínai, koreai, vietnámi nyelvek fordítása

1x1 Fordítóiroda 
www.1x1forditoiroda.hu

1DayTranslation  
www.1DayTranslation.com

Telefon: 06 70 33 24 905

Email: info@1x1forditoiroda.hu

Skype: onebyonetranslation

Minden jog fenntartva © 1x1 Fordítóiroda
Weboldalt készítette: